Como todo el mundo habrá advertido, la traducción de 風林ç«å±± , Fu-Rin-Ka-Zan, es “Viento, Bosque, Fuego, Montaña”, no “Aire, Bosque, Fuego, Mo#P8ña&na221;.tido perdón a los kamaradas por este intolerable error; debÃa estar pensando en Los Cuatro Elementos Aristotélicos: Aire, Agua, Fuego y Tierra.
355 |
Oprettet: 07/02 2017 af Robinson